Polska poezja w londyńskim metrze. Ku czci Miłosza

Wiersze Czesława Miłosza, Zbigniewa Herberta i Adama Zagajewskiego trafią 10 czerwca na plakaty w pociągach londyńskiego metra. To nie pierwszy raz, kiedy polska poezja zostanie wykorzystana w trwającej od ponad 25 lat brytyjskiej kampanii Poems on the Underground.
Dlaczego zarząd Transport for London (jednostki organizacyjnej odpowiadającej za kwestie transportu) zdecydował się po raz kolejny na ukłon w stronę Polaków? - Wybraliśmy polskie wiersze, aby uczcić setną rocznicę urodzin Czesław Miłosza - tłumaczy Candice Jones, rzecznik prasowy TfL.

Dokonania polskich poetów podkreśla też pomysłodawczyni akcji, Judith Chernaik: - Mamy nadzieję, że londyńczykom i turystom przypadną do gustu wiersze, które sławią jednego z największych polskich współczesnych poetów - mówi.

Brytyjczycy pamiętają o Miłoszu

Tym razem wśród wybranych utworów znalazły się "Kuźnia" Czesława Miłosza, "Nic ładnego" Zbigniewa Herberta i "Gwiazda" Adama Zagajewskiego. Transport for London zdecydował się na tych trzech poetów m.in. ze względu na łączącą ich przyjaźń. Brytyjczycy postrzegają też Miłosza jako doskonałego tłumacza wierszy Zbigniewa Herberta i tego, który wprowadził poezję Adama Zagajewskiego na brytyjski rynek.

Obok utworów Polaków w tym samym czasie do pociągów trafią też dzieła angielskich poetów: Gerarda Manleya Hopkinsa i Carole Satyamurti oraz Szkotki Christine De Luca.

Ulotki z wszystkimi wierszami rozdawane będą również na pięciu stacjach londyńskiego metra - South Kensington, Embankment, Covent Garden, Russell Square i Moorgate.

Londyn, Szanghaj, Warszawa

Projekt Poems on the Underground powstaje przy współpracy London Underground, Arts Council England i British Council. Wiersze wybrali wspólnie Judith Chernaik, oraz poeci Gerard Benson i Cicely Herbert.

Kampania prowadzona jest w Londynie od 1986 roku i zainspirowała podobne inicjatywy m.in. w Paryżu, Nowym Jorku, Moskwie, Wiedniu, Szanghaju, a ostatnio także w Warszawie.

Wszystkie wiersze wykorzystane w projekcie są co roku dostępne w formie książki "Poems on the Underground". Do tej pory Brytyjczycy użyli już dwukrotnie utworu Miłosza "Ale książki" oraz "Dwie małpy Brueghel" Wisławy Szymborskiej. Oba trafiły do antologii.

Więcej o: