Fundacja Kultury bez Barier i Disney Polska sprawiły, że niesłyszące dzieci z Polski będą mogły zamigać kultową piosenkę "Hakuna Matata" z ukochanej przez wielu bajki "Król Lew". Słowa piosenki zostały przełożone na język migowy, a do przekładu powstał profesjonalny teledysk z udziałem niesłyszących dzieci ze Specjalnego Ośrodka Szkolno - Wychowawczego nr 6 im. Jana Pawła II w Krakowie.
>>> Oscary 2020. Kasia Łaska, czyli polska Elsa z "Krainy lodu", zaśpiewała na oscarowej gali <<<
Pierwsza w Polsce interpretacja "Hakuna matata" wprowadza jednocześnie to powiedzenie do polskiego języka migowego. Teledysk i piosenka powstały dzięki inicjatywie Fundacji Kultury bez Barier - ta chce udostępniać kulturę i jej wytwory wszystkim, tak by dzieciaki i starsze osoby z niepełnosprawnościami wzroku i słuchu mogły porozumiewać się tym samym kodem kulturowym, co ich rówieśnicy bez podobnych dolegliwości.
Pod nagraniem z teledyskiem na Facebooku czytamy: "Fantastyczna inicjatywa", "Coś cudownego!", "Jeju jeju! Ale to piękne!", "Brawo Wy", "Pobeczałam się ze wzruszenia!", "Ale mi się buźka cieszy!".
Tym razem słyszmy piosenkę w wykonaniu Macieja Stuhra, Michała Pieli, Pawła Szymańskiego i Marcina Januszkiewicza. Scenariuszem i reżyserią nowego teledysku zajął się Marcin Starzecki. "Hakuna Matata" w polskim języku migowym to już trzeci teledysk zrealizowany z myślą o Głuchych - wcześniej poznali piosenki "Nie bój się chcieć" z filmu "Zwierzogród" czy "Pół kroku stąd" z filmu "Vaiana". Dzieci, które brały udział w nagraniach do teledysków, występowały też na scenie obok polskich artystów w trakcie koncertów muzyki z filmów Disneya.
>>> Jak wygląda od środka dom zbudowany dla Walta Disneya? Można go kupić <<<
Disney dodaje, że nowy teledysk to kolejny krok w szerzeniu kultury popularnej wśród społeczności osób niesłyszących. Wcześniej dzieci niesłyszące i niewidome miały okazję uczestniczyć w pokazach kinowych przebojów wytwórni z napisami dla osób niesłyszących w polskim języku migowym oraz z audiodeskrypcją.